أمثال وحكم مشهورة بالعربية مترجمة للفرنسية - أزيد من 40 حكمة

أمثال وحكم مشهورة بالعربية مترجمة للفرنسية

نقدم لكم مجموعة كبيرة من حكم وامثال بالفرنسية مترجمة بالعربية ذات معنى مميز يمكنكم حفظها واستعمالها وبدلك ستساعدكم في تعلم اللغة الفرنسية واتحدث بها بدون أية مشاكل، فحفظ الجمل يساعد في تعلم اللغة الفرنسية بسرعة، إذ بحفظ هذه الحجك والامثال ستحفظون معها مجموعة كبيرة من الكلمات والروابط التي من خلالها يمكنكم تكوين عدد كبير من الجمل والعبارات من أجل التواصل بها مع الاخرين وكذلك لفهم المتحدث معك أو الذي تستمع له.

حكم وامثال بالفرنسية مترجمة بالعربية

فيما يلي أزيد من 80 حكمة ومثل الاكثر استعمالا وانتشارا في المجتمعات العربية، يمكنكم حفظ الصحة والعودة اليهها كل يوم لحفظ مجموعة من الامثل واستعمالها في الحديدث والتواصل لتفادي نسيانها مع مرور الوقت، هذه الحكم والامثال مترجمة للغة الفرنسية لدعم مستواكم في تعلم اللغة الفرنسية.

الجدران لها آذان.
.les murs ont des oreilles

ﻛﻞ ﻏﺎﺋﺐ ﻋﺬﺭﻩ ﻣﻌﻪ.
.Celui qui est absent a son excuse avec lui

عندما يدخل الفر من الباب يخرج الحب من النافذة.
.Quand la pauvreté entre par la porte, l’amour s’en va par la fenêtre

العين بالعين و السين بالسن.
.oeil pour oeil dent pour dent

"من أطاع غضبه أضاع أدبه"
 "Qui obéit à sa colère perd sa courtoisie"

ﻛﻼﻡ ﺍﻟﺤﻖ ﻳﺘﺮﻛﻚ ﺑﺪﻭﻥ ﺻﺪﻳﻖ.
.Avoir dit la vérité m'a laissé sans ami .

أحب نفسك وسيكون لديك أصدقاء.
.Aime-toi et tu auras des amis

لكل مقام مقال.
.A chaque saint sa chandelle 

الصداقة القديمة لا تخشى الصدأ.
.Vieille amitié ne craint pas la rouille

المال خادم مطيع لكنه سيّد سيء.
.L'argent est un bon serviteur mais c'est un mauvais maître

مدرسة الحياة ليس لها عطلات.
.L’école de la vie n’a point de vacances

ما كل ما يعلم يقال.
.Toute vérité n’est pas bonne a dire

العجلة من الشيطان.
.Hatez-vous lentement

مع الوقت والصبر ، يتم كل شيء.
.Avec du temps et de la patience, on vient à bout de tout

البرك الصغيره هي التي تصنع الانهار الكبيره.
.les petits ruisseaux font les grandes rivières

” اطلب العلم ولو فـي الصين”
” Recherchez le savoir fût-ce en Chine ”

الذي يحب بشكل صحيح يضحي (يلومك) جيدا
.Qui aime bien châtie bien

الحرب معناها الرضا بالموت.
.La guerre est l’acceptation de la mort

مصائب قوم عند قوم فوائد.
.Le Malheur des uns fait le bonheur des autre

” كونو متفاءلين وكل شيء سيكون افضل”
” Soyez optimistes et tout ira pour le mieux ”

المال لا يحقق السعادة ، لكنه يساهم في ذلك.
.L’argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue

قل لي من تصاحب أخبرك من أنت.
.Dis-moi qui tu fréquentes je te dirai qui tu es

كما تدين تدان.
.A beau jeu beau retour

المثابر تتغلب على كل شيئ.
.La persévérance vient à bout de tout

صيت الغني أفضل من صيت الفقير.
.Il vaut miex faire envie qur pitie

”عِنْدَمَا َنَتَكَلَّمُ عَنِ الذِّئْبِ، يَظْهَرُ ذَيْلُهُ“
Quand on parle du loup, on en voit la queue

ﺍﻟﺴﻜﻮﺕ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺣﻴﺎﻥ ﺇﺟﺎﺑﺔ.
.Se taire, c'est parfois répondre

ﻻ ﻋﺘﺎﺏ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻮﺕ.
.Pas de reproche après la mort

قبل أن تتكلم فكر جيدًا.
.Réfléchissez avant vous parlerez après

لا تنظر ابدا وراءك لان المستقبل هو دائما امامك.
.ne regarde jamais derrière, car l’avenir est toujours devant

من يشب على أمر يشيب عليه.
.Qui a bu boira qui a joue jouera

” الحاجة أم الاختراع”
“La nécessité est la mère de l’invention

السمعة الطيبة أفضل من الغنى .
.Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée

القلب الذي لا يعاني لايتمناه احد
.coeur soupire n'as pas ce qu'il désire

ﺍﻟﻌﺪﻝ ﺃﺳﺎﺱ ﺍﻟﻘﻮﺓ.
.La justice est le fondement du pouvoir

ما كل ما يعلم يقال.
.Toute vérité n’est pas bonne a dire

اضرب الحديد مادام ساخنا.
.Battre le fer pendant qu’il est chaud

نعرف الشجره من فواكهها " الواحد منا يعرف من تصرفاته.
.on reconnait l'arbre à ses fruit

أكبر خطأ هو منح القلب لشخص يحتاج العقل.
.La plus grande erreur c'est d'offrir son cœur à quelqu'un qui a besoin d'un cerveau
تعليقات



حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-